翻訳サービス

翻訳サービス

弊社が選ばれる理由
  • 弊社は、顧客満足にフォーカスし、そのために行動します。詳細については こちらをクリック して下さい。

  • 法的文書の翻訳には、公式宣誓翻訳者を採用しています。
  • 文書を特定の外国語に翻訳する場合、ネイティブ翻訳者を採用しています。
  • サービスの種類には、エクスプレス、セミエクスプレス、レギュラーがございます。
  • 無料サンプル、無料トライアル翻訳サービスに対応します。ご利用規約が適用されます。
  • 修正保証サービスに対応します。ご利用規約が適用されます。
  • 前回と類似した文書の翻訳をご依頼頂く場合には、割引き価格が適用されます。
  • 前金不要。ご利用規約が適用されます。
  • 翻訳案件の文書は、Eメール等で承っております。
  • 無料相談承っております。 こちらの「よくあるご質問」ページをよくお読みいただいた上でご相談下さい。
翻訳サービス対応言語

弊社は、会計、法務、製造、医療、自動車、マーケティング、税務、鉱業、電気通信、情報技術など、様々な業界文書の翻訳をお手伝いします。 また、鉱業 (日本語、中国語) 、医療 (英語) 、製造 (日本語)、など、特定の分野の専門翻訳者も在籍しております。

文書の種類と形式

弊社では次のような様々な文書の翻訳を承っております:

  • 出生証明書、卒業証明書・学業成績証明書、身分証明書、運転免許証、婚前宣誓供述書、婚前契約書、結婚証明書、家族登録カード,パスポート、死亡証明書、などの個人文書
  • 法人設立証書、定款、監査報告書、財務諸表、株主総会議事録、販促資料、契約書、プレゼンテーション、作業手順、移転価格、作業標準、品質マニュアル、ユーザーマニュアル、などの会社文書

文書の形式は、ソフトコピー又はハードコピー、いずれのファイル形式でも承ります。

翻訳サービス対応言語

アラビア語、ベンガル語、オランダ語、デンマーク語、英語、イタリア語、日本語、ドイツ語、韓国語、中国語、フランス語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、スウェーデン語、タガログ語、テトゥン語、タイ語、トルコ語、ベトナム語、その他多数の言語に対応しております。

公認宣誓翻訳者

弊社では、全ての法的な文書の翻訳には、必ず公認宣誓翻訳者を採用しております。有効な証拠として、翻訳結果の各シートには、翻訳者直筆の署名と、認証印押印が付記されます。

弊社の公認宣誓翻訳者は、アラビア語、オランダ語、英語、日本語、ドイツ語、中国語、フランス語、に対応しております。

ネイティブ翻訳者

文書を特定の外国語に翻訳する場合、弊社は、翻訳経験豊富な適任のネイティブ翻訳者を採用しています。

現在、アラビア語、ベンガル語、イタリア語、日本語、韓国語、中国語、フランス語、ポルトガル語、ロシア語、テトゥン語、タイ語、ベトナム語を含む多数のネイティブ翻訳者が在籍しています。

作業期間

弊社が提案した翻訳料金と納期の見積もりに、お客様から合意を得た上で、翻訳案件を受注させて頂きます。より短納期での翻訳をご希望されるお客様には、エクスプレス料金及び、セミエクスプレス 料金 がご利用いただけます。

修正

修正リクエストは、翻訳結果が送信された日付から暦日で30日間以内の保証期間中であれば、追加料金は発生しません。(規約適用) 但し、翻訳済の文書に追加や変更を加える修正につきましては、元原稿の追加として扱いますので、追加料金が発生します。

守秘義務

お預かりした文書は慎重に取扱います。翻訳作業中及び、作業が終わった後も、その内容を如何なる側にも送信したり、開示したりすることはありません。ご要望に応じて秘密保持契約書に署名します。

翻訳料金

翻訳する言語の組合せによって料金が異なります。お問合せの際に翻訳が必要な言語をお知らせください。

サービスフロー
  1. お問合せ
    この段階でお客様には、次を含む情報の提供をお願いしています: 
    • 翻訳する元文書の言語と、翻訳先の言語;
    • ご要望の納期;
    • 必要な翻訳者の資格レベル
    • 翻訳する文書の量/枚数
  2. 料金のオファー/見積り
    全ての必要な情報を頂いた後、弊社からお客様への料金オファー/見積り料金をお知らせいたします。この段階で交渉可能なので、料金欄は合意を得た後に修正します。
  3. 発注
    規約を含めた料金に合意した後、お客様が、弊社のオファー/見積りに署名するか、又は発注書の発行といった形で、正式なリクエストを送って下さい。
  4. 翻訳
    チェック及び推敲を含む翻訳プロセス。
  5. 文書の送信
    翻訳された文書を、ソフトコピー形式、又はハードコピー形式のいずれかで送信または送付します。
  6. 確認
    お客様が、翻訳された文書を受取ったことを確認します。
支払い

インドネシア共和国法律2011年第7号 第 21条には次のように記載されています:

1) 次の場合、インドネシア通貨ルピアを使用すること:
a. 支払い目的を有する取引きの全て;
b. 金銭の形で満たさなければならないその他の債務履行;又は
c. インドネシア共和国の国内で発生するあらゆる金融取引

そのため、当社への支払いはインドネシアルピアのみとさせていただきます。

尚、お支払い方法につきましては、銀行振込、現金、又はその他の合意された方法がご利用になれます。

弊社の翻訳サービスについて、その他のご質問がございましたら
いつでもお気軽にご連絡下さい。

このページの Chat Via Whatsapp のアイコンをクリックする、又は
cs@hasta-translation.com 宛てにメールを送って下さい。