ポートフォリオ
翻訳
認定宣誓翻訳者により、公式文書880 以上の案件 を翻訳しました:
- 各種契約書
- 各種覚書
- 各種報告書
- 各種証明書
- 各種許可証
- 各種証書
- 各種公式レター
- 捜査報告書
- 裁判所の呼出し状
- 訴状
- 司法審査
- 裁判所決定
- 移転価格文書
- 海上保険書類
- 定款
- 株主総会議事録
- 株主回覧決議書
- 卒業証書&学業成績証明書
- 家族カード
- 住民登録証, 無犯罪証明書
- 運転免許証, パスポート, 納税者番号
*詳細につきましては、弊社のカスタマーサービススタッフまでお問い合わせ下さい。
認定翻訳者、外国語ネイティブ翻訳者、非宣誓インドネシア語ネイティブ翻訳者により、以下を含む 400以上 の案件を翻訳しました:
- ウェブサイト
- 社内規則
- 会社概要
- 社内速報
- セミナー資料, オリエンテーション資料、トレーニング資料
- プレゼンテーション、スピーチ、歓迎挨拶
- テスト結果
- チェックシート
- 見積書、請求書
- オンラインメディア及び新聞の記事
- 健康プロファイル
- マニュアル、ガイダンス
- 標準作業手順
- 品質管理システム
- 製品安全データシート
- 予防メンテナンス資料
- カタログ、パンフレット、リーフレット、書籍
- 医療記録, 医療報告
- 入札書類
- 日常会話
- コマーシャルビデオナレーション
*詳細につきましては、弊社のカスタマーサービススタッフまでお問い合わせ下さい。
通訳
逐次通訳
- ジェンダー統合評価に関するフォーカスグループディスカッション (英語<>インドネシア語); 2013年
- 機械の設置とオンザジョブトレーニング (韓国語<>インドネシア語); 2013年, 2018年
- 機械の設置とオンザジョブトレーニング (中国語<>インドネシア語); 2013年, 2014年, 2015年, 2018年
- サイエンスジャーナリストの訪問 (ベトナム語<>インドネシア語); 2014年
- 「統合データ及び情報管理」セミナー (中国語<>英語); 2015年
- 製品とサービスに関する会議 (日本語<>インドネシア語); 2015年
- 月例マネージャ会議 (日本語<>インドネシア語); 2015年, 2017年, 2018年, 2021年
- オフショア支援船造船会議 (日本語<>インドネシア語); 2016年~2022年
- 遠隔操作武器システムの訓練 (英語<>インドネシア語); 2018年
- 「省エネ及び環境にやさしい産業」セミナー (北京語<>英語); 2018年
- インドネシア保健省へのインタビュー、インドネシアオンブスマンへのインタビュー (日本語<>インドネシア語); 2019年
- 捜査報告書 (韓国語<>インドネシア語); 2022年
*詳細につきましては、弊社のカスタマーサービススタッフまでお問い合わせ下さい。
同時通訳
- 南アジアフォーラム (英語<>インドネシア語, 中国語<>インドネシア語); 2013年
- サイエンスジャーナリスト執筆コラボレーション (英語<>インドネシア語, ベトナム語<>インドネシア語); 2014年
- 広東省―インドネシアビジネスプロモーション (中国語<>インドネシア語); 2014年
- 「IT ソリューション」セミナー(日本語<>インドネシア語); 2014年, 2015年
- ビジネスリーダーフォーラム: 貿易、観光、投資 (英語<>インドネシア語); 2015年, 2016年
- 溶接コンテストの表彰式、セミナー、展示会 (日本語<>インドネシア語); 2016年, 2017年, 2018年, 2019年
- 株主総会及び一般公開 (英語<>インドネシア語); 2018年, 2019年, 2021年, 2022年
- 改善活動のプレゼンテーション (日本語<>インドネシア語, 英語<>インドネシア語, 中国語<>インドネシア語, タイ語<>インドネシア語); 2019年
- クラウドサミット、デジタルエコノミーサミット (英語<>インドネシア語); 2019年, 2020年
- ディーラー年次ミーティング (英語<>インドネシア語); 2020年, 2021年
- 株主総会 (日本語<>インドネシア語); 2022年
- 「EQT の適用」ウェブセミナー(英語<>インドネシア語); 2022年
*詳細につきましては、弊社のカスタマーサービススタッフまでお問い合わせ下さい。
同時通訳システムレンタル
- 広東省―インドネシアビジネスプロモーション (シングルチャンネル: 250 ユニット); 2014年
- 「IT ソリューション」セミナー(シングルチャンネル: 199 ユニット); 2014年, 2015年
- 「廃棄物処理」 セミナー(シングルチャンネル: 150 ユニット); 2016年
- ビジネスコンファレンス (マルチチャンネル: 150 ユニット); 2016年
- ビジネスコーポレーショングランドラウンチング (シングルチャンネル: 60ユニット,マルチチャンネル: 180 ユニット); 2016年
- 溶接コンテスト表彰式、セミナー、展示会 (シングルチャンネル: 2200ユニット); 2016年~2019年
- 人事サプライヤーミーティング (マルチチャンネル: 320 ユニット); 2017年
- 戦略的マーケティング会議 (シングルチャンネル: 112ユニット); 2018年
- 「排水処理技術」セミナー (シングルチャンネル: 120ユニット); 2018年
- 辞書編集ワークショップ (シングルチャンネル: 280 ユニット); 2018, 2019年
- 株主総会及び一般公開 (シングルチャンネル: 200ユニット); 2018, 2019年
- クラウドサミット、デジタルエコノミーサミット (シングルチャンネル: 120 ユニット); 2019年, 2020年
- ダウンストリームに関する学術的演説 (シングルチャンネル: 480 ユニット); 2022年
- 調整大臣、知事、地方行政フォーラム (シングルチャンネル: 100 ユニット); 2022年
*詳細につきましては、弊社のカスタマーサービススタッフまでお問い合わせ下さい。
その他のサービス
- バイリンガル司会者による起工式、ショールームのオープニング、ファミリーギャザリング、アパートの引渡し (日本語<>インドネシア語); 2013年, 2014年, 2017年, 2019年
- 会議及びセミナーのためのデリゲートシステムのレンタル (参加者及び議長: 106 ユニット); 2014, 2018, 2019
- 基礎レベル日本語指導 (N4); 2016年, 2017年, 2018年, 2019年
- ミーティング及び一般公開イベントの書き起こし (インドネシア語、英語); 2016年, 2018年, 2019年, 2020年
- コマーシャルビデオ字幕翻訳 (中国語>インドネシア語, 中国語>英語); 2018年
- ミーティング及び一般公開イベントのオーディオ録音 ; 2018年, 2019年
- 本の編集 (英語>日本語, 英語>韓国語,英語>中国語); 2018年~2022年
- 契約書、補遺、合意書、承諾書、覚書の編集(インドネシア語>英語); 2018年~2022年
- コマーシャルビデオ字幕翻訳 (インドネシア語>日本語, インドネシア語>英語、英語>インドネシア語); 2019年, 2020年
- アンケートの校閲 (インドネシア語>英語); 2020年
- レポートのサイトトランスレーション (日本語>インドネシア); 2021年
- ウェブサイトコンテンツの推敲(日本語>インドネシア語); 2022年
- ミーティングイベント写真; 2022年
*詳細につきましては、弊社のカスタマーサービススタッフまでお問い合わせ下さい。